St Michael, the Plague, and Castel Sant’ Angelo

Archangel Michael currently on top of Castel Sant’ Angelo made in 1753 (Public domain)

Gregory the Great’s vision of St Michael is one of the best known and most charming legends of the first plague pandemic. Gregory was elected Pope after the death of his predecessor from the plague in the 590s. In an effort to plead with God for an end of the plague, the new Pope Gregory led a procession, an early version of the Great Litany, around the streets of Rome. As they approached Hadrian’s Tomb, Gregory had a vision of Michael the Archangel atop the tomb overlooking the city, sheathing his sword, a sign that Gregory’s procession had been pleasing to God and that the plague would end. The statue to the right, an 18th century replacement of an earlier statue, commemorates the legend and evokes the archangels protection of Rome. It has become so iconic that it is on the cover of the only academic collected study on the first pandemic, Plague and the End of Antiquity.

As Louis Schwartz explained in his presentation at Kalamazoo last week, there are a number of problems with this story. Although Gregory the Great was a prolific writer and many of his works survive, he never mentions or even alludes to this vision. None of the early hagiographic works on Gregory mention it. Very strange considering how interested the English were in Gregory as their apostle. They came to Rome looking for more information in part on Gregory in the seventh century, and were still in the midst of plague epidemics when his story was forming in England. The earliest life of Gregory the Great was written in early eighth century England. The earliest written version of the vision that Schwartz could find was from the 13th century! The legend can only be documented about a century before the Black Death that must have fixed the legend in the landscape of Rome, along with supporting processions as mitigation against the plague.

For the shrine of St Michael in the upper chamber/roof of Hadrian’s Tomb, the earliest reference Schwartz could find was in Ado of Vienne’s Martyrology (c. 855) in the entry for St Michael.

“…But not much later, in Rome, the venerable pope Boniface dedicated to Holy Michael a church built atop a circular monument, a crypt of marvelous craft and great height. The church is housed within the very summit of this building, thus it is said to reside among the clouds.”

Castel Sant’Angelo guarding over the crossing over the River Tiber via the Pons Aelius (Credit: huwiki, wikipedia creative commons)

Schwartz notes that Ado was known for embellishing numerous saints lives and daily readings with innovative stories and is an unreliable historian. He believes that Ado was influenced by the Liber Pontificalis’ entry for pope Boniface IV (608-615) who built the church to St Mary in the structurally similar Pantheon. Bede describes this church after narrating Bishop Mellitus’ visit to Rome to confer with the pope on the English mission.

“St Boniface was the fourth bishop of Rome after St Gregory. He obtained from the Church of Christ from the Emperor Phocas the gift of the temple at Rome anciently known as the Pantheon because it represented all the gods. After he expelled every abomination from it, he made a church of it dedicated to the holy Mother of God and all the martyrs of Christ, so that when the multitudes of devils had been driven out, it might serve as a shrine for a multitude of saints.” (Bede, HE II:4)

For Schwartz the unreliable Ado of Vienne’s relatively late first reference to the shrine indicates that the shrine was old enough for its origin to have been forgotten. Instead of the time of Boniface IV in the early seventh century, Schwartz favors a later period in the early eighth century when the Lombards ruled over Rome. Michael the Archangel was the national patron saint and protector of the Lombards from the seventh century when a vision of Michael with his flaming sword was credited with the Lombards defensive victory in 663 at Monte Gargano under the warrior Lombard King Grimoald I.

Minted by King Cunincpert of the Lombards (688-700) featuring St Michael.

Schwartz noted that Grimoald’s successors minted coins with St Michael on one side and that between the 9th to 11th century, over 250 place names linked with St Michael have been found in Lombard territory.

Schwartz argued that the shrine of St Michael was built-in such a visible and strategic location during the few short years in the mid eighth century when the Lombards had hegemony over Rome. They immediately succeeded the final loss of Italian territory by the Byzantine Empire. The strategic location of Castel Sant’ Angelo guarding the only bridge over the River Tiber leading to St Peter’s Basilica symbolizing the Lombard’s role in ‘protecting’ Rome. Even after the Lombard’s lost hegemony over Rome, Lombards continued to hold an important place within the  administration of Rome. They had a Schola Langobardum within the Leonine walls built to protect St Peter’s Basilica and surrounding buildings in c. 850.

Unfortunately, for one of the best known legends of the first plague pandemic, there just isn’t any evidence to support it. It now seems likely that the shrine at Castel Sant’Angelo predated the legend of Gregory’s vision perhaps by several centuries.

Reference:

Louis Schwartz (May 12, 2012) “What Rome Owes to the Lombards: Devotion to Saint Michael in Early Medieval Italy and the Riddle of Castel Saint’Angelo” Session 429, International Congress for Medieval Studies, May 10-13, 2012, Western Michigan University, Kalamazoo, MI.

Bede, Ecclesiastical History of the English People, 731 AD. Judith McClure and Roger Collins, Eds. Oxford U. Press.

Heavenfield, Hefenfeld, and Caelestis Campus

Not the cross at Heavenfield!

A little while ago Tim Clarkson of Senchus brought an Andrew Breeze paper  about the history and derivation of the name Hefenfeld*, the Old English version of Heavenfield, to my attention. Its taken me a while to get to it but here is what I think.

It is clear to anyone who has looked at the history of this place-name or even just the place-names that surround it, that versions of hefenfeld have spread over a wide landscape.  S Oswaldes Asche is mentioned in several late medieval accounts presumably referring to the cross or a version of it. The entire valley was called halydene (holy valley) by Leland. I know I’ve read of more heavenfield related place-names than Breeze lists; suffice it to say that the holy site left a big footprint in local place-names and lore.

There is also nothing new about the annoying tendency of  historians and antiquarians to confuse the camp site of Hefenfeld (modern Heavenfield) with the nearby battlefield site of Denisesburna.  (Many otherwise good historians have made real hash out of the places and dates for Oswald’s camp site and battlefield!) This confusion reaches well back into the Middle Ages and may be a reflection of the vague notion about where both were located from the very beginning (though most modern mistakes are just careless reading of Bede).  Breeze reviews all of this in considerable detail, although it is only important to his argument to show that the name for the site was never very fixed. [He says that he has shown the date to be 633 but I don't think he has shown that at all.]

Breeze then gets down to his main argument on the relationship and derivation of the names hefenfeld and caelestis campus. First he rules out the Old English name Hefa as a source for hefenfeld, though his reasons don’t seem very sound. Hefa’s becoming ‘hefan’ as in modern Hevingham  in Norfolk doesn’t seem that far from Hefenfeld to me. Breeze opts to take Bede at his word, that Hefenfeld is derived from caelestis campus. Fair enough. The English would have been new enough settlers in that area that English place names like X’s field are unlikely to be completely supplanted by alternative place name lore by Bede’s time (though there may have been some intentional renaming of landmarks in English from their British names).

Breeze then turns to the “curious expression” of Caelestis campus. He points to two parallel constructions elsewhere in Bede’s History: campus roborum (‘plain of oaks’, Durrow) and in the Moore Bede campus Cyil, the plain of Kyle in Galloway. Equally he finds more similar constructions in Welsh-Latin texts including Campus Gaii, the plain of Gaius, the name for Bede’s Winwead in the Angles Cambriae and the Historia Brittonum (HB). The HB also includes campus Elleti, where the boy Ambrosius Aurelianus is found my Vortigern’s men. Looking to hagiography Breeze finds campus Heli in the Life of Padarn and Campus Malochu in a charter linked with St Dyfrig. Ok, so we have campus being a common Latin word for plain in Welsh-Latin and apparently taken up for at least place names in early English Latin. This wasn’t really in doubt but its good to see them all collected together. At this point I would like to point out that three of these plains are named for people (Gaius, Elleti, and Malochu) and two are descriptive, plain of oaks in Ireland and plain of brine/salt water (heli) in Brittany. Not surprising for its date and topic, Breeze zeroes in on campus Gaii for comparison.

Since Welsh-Latin used campus Gaii ‘plain of Gaius’ for the battlefield of Uinued, where the Roman road from York to Donchester crosses the river Gwent, Caelestis campus may be explained not as ‘heavenly plain’ but as ‘plain of Caelestis’. It would be a similar place-name survival from Roman times. There is no difficulty about Caelestis as a personal name in Celtic Britain. An inscription of about the year 500 at Barmouth in Gwynedd reads CAELEXTI MONEDORIGI ‘(monument of) Caelestis Mondorix (‘mountain king”). So the evidence suggests that, just as the flood-plain of  Gwent was known in British-Latin tradition as campus Gaii, so also the defensive site used by Oswald was known as Caelestis campus, presumably after a local British chieftain or lord, a namesake** of the fifth-century Caelestis of North Wales. (Breeze, p. 196)

First, Caelestis is a late Roman name rendered in modern English as Celestine. It was not uncommon in late antiquity. Pope Celestine I had a tenure from 422 to 432. There is no problem with it being a name in Roman Britain or post-Roman Britain. I don’t think its helpful to think of 7th century Britain as Celtic Britain. To me, Celtic Britain was pre-Roman or areas never under Roman control. I don’t have a problem with caelestis campus referring to a Roman or Romano-British person. It makes more sense than there being a pagan shrine or sacred tree at the site.

St Oswald in Lee, Heavenfield via Google Earth February 2009

Second, Breeze stresses that it was a plain not a field, a plain being much larger. I just want to say that there is another language issue here between US English and UK English. In US English a plain is a very large, flat stretch of land. When a friend and I visited England several years ago we went to Stonehenge. Apart from our impression that it is much smaller than all of the pictures make it out to be, we both agreed that we would never consider it to be sitting on a plain. We also visited Vindolanda on Hadrian’s Wall and Hexham; believe me, I didn’t see any plains. There were some large open fields of rolling but very large hills with lots of valleys. Most of what I saw I would consider hillsides.  If you all want to see some plains come the US Midwest.  I don’t have a problem with the translation of campus to field. Besides just because the name wasn’t fixed to a specific spot in the later medieval period doesn’t mean that it wasn’t originally more localized.  When looking at this picture of Heavenfield to the right keep in mind that we don’t know how wooded the area was in the seventh century.  Even so the slope in the land is visible even in this open field picture.

Northumbrian settlers, failing to recognize the personal name in the genitive case here, and taking caelestis as a masculine adjective, seemingly mistranslated the toponym as Hefenfeld. Thereafter Bede could exercise sacred wit on the form, even though in origin it had not more to do with Christian heaven than, say, Anguli in the anonymous Whitby life of Gregory had to do with angeli, Æelli with Alleluia, or Deire with de ira Dei. (Breeze, p. 197)

I’ve never really bought mistranslation explanations. It takes some knowledge of Latin to make this conversion. The average Northumbrian settler would not know that caelestis meant heavenly (as in the heavens, the sky). Knowledge of Latin means churchmen, and churchmen of presumably Hexham would have a motive to use word play to rename the site a fitting name for their shrine. Remember that Bede gives his explanation of the name in an episode that he credits directly to a source at Hexham. It is possible that visiting churchmen or churchmen stationed at the royal estate of Hexham (before it was given for a monastery) renamed the site using word play. It seems to me that the word play translation makes sense and may have been close enough to a translation of the original name (whose namesake would probably have been long dead) to be acceptable to local Britons.

Reference:

Andrew Breeze. (2007). Bede’s Hefenfeld and the Campaign of 633. Northern History, XLIV: 2, p. 193-197.

*Hefenfeld is also sometimes written as hefenfelth.

**Namesake means different things in US English and UK English. In UK English namesake just means sharing the same name.  In US English namesake usually means that one is named directly after the other, ie. John Jr is the namesake of John Sr but not of unrelated Johns.

Heavenfield Round-up 1: Long Live the King (in the Blogosphere)

I tried for a while to do round-ups on my history of medicine blog that included medieval links, but I’m back to thinking that they need to be separate. Putting King Arthur and Norwalk Virus in the same round-up just seems wrong. Not all of my readers have as diverse taste in blogs as I do!

Thinking of good ole Arthur, he has been in the blogs for the last several weeks.

Carl Pyrdum of Got Medieval continues his Thesis Thursday feature with John Milton’s struggles to write on Arthur , on the legend that is Geoffrey Arthur of Monmouth, and on the actual topic of his thesis Uther Pendragon.

The Bamburgh Research Project Blog addresses the relationship between Bamburgh,  Arthur and ‘Joyous Garde’.

Tim Clarkson of Senchus writes about the latest theory placing Arthur in Scotland. Tim also has s a new blog named Heart of the Kingdom on the early medieval cultural center of Govan in the kingdom of Strathclyde. He has several posts up on some of the Govan sculpture like the sun stone , an introduction to the Govan school of stones, and on a 19th century engraving of the Govan sarcophagus.

Diane Mclimoyle of Esmeralda’s Cumbrian History and Folklore writes about the 6th century Cumbrian lullaby Dinogad’s Smock and on the funky Cumbrian Crosby Garret Roman helmet.

Curt Emanuel the Medieval History Geek shares a few thoughts on Ambrose of Milan and on learning that sometimes stuff we think we should like bores us to death.

Jonathan Jarrett of A Corner of the Tenth Century Europe is practicing for his next career as medieval tour guide, in Naples this time. It’s always good to have a fall back option. :-) Yes, he did eventually get to conference but I’ve decided not to put conference and seminar posts in round-ups anymore.

Magistra et Mater tells us about her new job at The Making of Charlemagne’s Europe project and the utility of creating a massive charter database.

Andy Gaunt of the Archaeology and History of Medieval Sherwood Forest writes about traveling from  Newstead Priory to King John’s palace.

Antiquarian’s Attic brings us a discovery of a 9th-10th century man killed by an arrow near Newcastle, Galway Co Ireland. and of a Roman brothel coin found in London.